Decálogo del friki cap. 9: Ideolenguas
Nasgor | November 23, 2009
Las ideolenguas son lenguas construidas; también llamada lengua planificada, idioma artificial o conlang son idiomas que han sido total o parcialmente construidos por seres humanos. La evolución histórica de una lengua natural no se considera ideolengua ya que no ha sido planeada conscientemente. Los lenguajes de programación, a pesar de haber sido construidos, tampoco se consideran ideolenguas ya que no están considerados como idiomas.
Entonces, ¿cuándo se construye una ideolengua?
El caso más claro es, probablemente, el del Esperanto. El Esperanto es una lengua creada artificialmente para convertirse en la lengua auxiliar internacional; esto quiere decir que el Esperanto fue creado como una lengua para comunicar a la gente de diferentes países que, por lo tanto, utilizan lenguas diferentes para hablar.
Existen múltiples casos como el del Esperanto. Interlingua o Lojban son algunas de las lenguas auxiliares más representativas. Personalmente conozco de primera mano el caso del Euskera Batua, un lenguaje creado por la falta de soporte normativo en el lenguaje escrito, lo que daba lugar a diferentes dialectos. Pero este tipo de ideolenguas poco o nada tienen que ver con el mundo friki.
Las ideolenguas y el friki
Hay un segundo motivo para crear una ideolengua, que es el que nos atañe en este capítulo; es el caso de la creación de ideolenguas por motivos estéticos, artísticos, o lúdicos. En este punto tenemos la obligación de mencionar a J. R. R. Tolkien, el padre de ideolenguas tales como el Quenya o el Sindarin.
Palabras de la Tierra Media
Tolkien fue un gran apasionado de las lenguas desde la temprana edad de los 8 ó 9 años. De pequeño le gustaba disfrutar del sonido del latín en los labios de su madre e inventó, como puro divertimento, lenguas tales como el “animálico” (inventada junto con una prima suya), el “Nevbosh” (que significa “Nuevos disparates” y era una innovación del “animálico“) o el “Naffarin” (basado en el español que aprendía con la ayuda del padre Francis). Años después descubriría el gótico, el galés y el finlandés, lenguas que le maravillaron tanto que se convirtieron en una fuerte base de sus mayores creaciones lingüísticas: el Sindarin, la lengua de los Sindar, y el Quenya, la lengua de los Noldor.
En 1930, en una conferencia de esperantistas, Tolkien dijo lo siguiente: «La construcción de su lenguaje engendrará una mitología». Años más tarde, en 1956, añadió una nueva visión a las lenguas auxiliares diciendo «volapük, esperanto, ido, novial, etc, etc, están muertos, más que otras lenguas ancestrales no utilizadas, debido a que sus autores nunca inventaron ninguna leyenda en esperanto». La mitología en torno a una lengua era tan importante para Tolkien que, en las cartas que enviaba, llegó a confesar que sus obras habían sido escritas únicamente para dar ambientación a sus lenguas e incluso afirmó que le hubiera gustado escribir El Señor de los Anillos en Quenya, pero no lo hizo porque mucha gente no habría podido acceder a él.
Quenya: El Quenya es, probablemente, la lengua más popular de todas las ideolenguas. No sólo por el componente friki que tiene y por pertenecer a uno de los mundo fantásticos más seguidos de la historia; el Quenya es también una lengua muy orientada a la estética y la sonoridad que buscaba representar la perfección de los elfos. Por último, el componente que la diferencia de muchas ideolenguas literarias, el Quenya es una lengua perfectamente hablable, con todas las normativas necesarias, la ortografía perfectamente definida, la gramática y las estructuras.
Sindarin: Es la lengua élfica más hablada en la Tierra Media, la propia de los Sindar (tercer clan de los elfos). Desarrollada lo suficiente para que en ella se puedan escribir textos largos, tiene más huecos y faltas en su gramática, lo que hace que haya diferencias de opiniones a la hora de usar esta lengua.
Tengwar: Algunas de las lenguas de Tolkien, como el quenya y sindarin, emplean la escritura tengwar, inventada por el elfo noldo Fëanor. Los elfos fueron quienes usaron más habitualmente este sistema de escritura, ya que permite muchas formas de caligrafía y una escritura estilizada; pero las tengwar no son el primer sistema de escritura de la Tierra Media (las sarati, y las cirth o runas son miles de años más antiguas).
Lengua negra: La lengua de Mordor. Creada por Sauron como unión de los diferentes dialectos orcos. Las escrituras en el anillo único son un ejemplo de la lengua de Mordor:
| Lengua negra | Español |
|
|
Se especula que era una lengua sin escritura, por ello para el grabado del anillo se utiliza la escritura en tengwar del sindarin con ciertas modificaciones.
La Lengua negra de Tolkien siempre me ha gustado mucho, ya que me recuerda al caso del Euskera Batua que mencionaba anteriormente, donde se crea una lengua por la falta de una normativa en la original para, de esta forma, poder unir a pueblos cercanos pero con diferencias lingüísticas que dificultaban su relación.
Klingon
Creado por Marc Okrand para los estudios Paramount Pictures, el idioma klingon es la lengua propia de la raza klingon en el universo de Star Trek. Para darle un aspecto alienígena, este idioma fue diseñado con un orden de palabras tipo Objeto Verbo Sujeto (OVS). La primera vez que se pudo escuchar Klingon fue en Star Trek: La película, ya que en la serie original los klingon se habían expresado siempre en inglés.
Algunos trekkies dedican su tiempo a aprender este idioma, que incluso puede oírse en algunas convenciones de Star Trek. Las palabras más conocidas son:
- nuqneH, que se traduce como “¿qué es lo que quieres?”. Es la expresión más cercana a un educado saludo en este idioma de guerreros.
- Qapla’, cuya traducción es compleja ya que, aunque la palabra quiere decir “Honor”, ésta se utiliza como despedida y se podría interpretar como “Que tengas el honor de morir en batalla y nunca sobrevivir a la derrota”
Google, que piensa en todo, ofrece una versión klingon para los guerreros que lleguen a la Tierra.
1337
Leet speak o leet (1337 5p34k o 1337 en la escritura leet) es un tipo de escritura con caracteres alfanuméricos usado por algunas comunidades y usuarios de diferentes medios de internet. El lenguaje leet no es un idioma en sí, por lo que no podemos tomarla por una ideolengua. Pero tiene tanta relación con el mundo friki y se ha extendido hasta tal punto que he creído conveniente hacerle una mención.
Nació a finales de los 80 dentro de los BBS. Surgió como una mezcla de jerga de la telefonía e informática, la cual ha evolucionado como una forma de comunicación más exclusiva o privada dentro de algunas comunidades en línea. La idea es que no sea fácilmente comprendida por usuarios ajenos, inexpertos o neófitos (lamers y noobs). Debido a ello, los usuarios que manejan esta escritura se consideran pertenecientes a un tipo de élite y por ello al lenguaje se le llama leet.
1337 es la representación en leet de la propia palabra leet. Actualmente el leet se ha extendido tanto que pierde su facultad de ser difícilmente comprendida por las personas ajenas al grupo. Podemos suponer que el lenguaje usado en sms, conocido como lenguaje XAT, proviene directamente del leet habiendo evolucionado para conseguir formas más abreviadas (pues premia la velocidad).
Google incluye una versión del buscador en 1337 a la que llaman Google H4x0r (traducido como Google hacker).
Cada lunes incluiré un capítulo nuevo hasta terminar. Podéis ver todos los post incluidos en la categoría “Decálogo del friki”.










Saluton!!
Mia tre kara amiko Beñat:
Soy esperantista hace 42 años….
Todos los años voy a los congresos universales donde nos reunimos muchos esperantistas cada año con un tema distinto.
Este año estuve en Bialystok (Polonia) en la fontera con Bielorrusia que es donde nació el Dr. L. Zamenhof , el autor del esperanto, hace 150 años y nos reunimos 1900 personas de 62 países entendiendonos a la perfeccción.
Es muy gratificante…
Como dice Anasan…. pasaba por aquí y me encontré con la sorpresa que hablabas sobre el esperanto.
Dankon kara amiko…….
Ya sabía que eras una esperantista, me lo comentó una vez mi madre. Me alegro de haberte ilusionado (aunque trate el esperanto muy por encima).
Saludos
[...] páginas; y se han explorado los mundos de fantasía y ciencia ficción incluyendo algunas de las ideolenguas más [...]